голосов: 142 ( в среднем: 4,30 из 5 )
Сделай ставку на любимую команду

Передачи про английский футбол

«Английский акцент». Выпуск от Телепередачи. Трансляции Видеоролики 29 августа; Футбол. «Английский акцент». Смотреть передачи " Английский акцент /". Все передачи. Футбол. мин. Производство: Россия, Программа не зациклена. Самые значимые и самые интересные события из мира английского футбола. Держим вас в курсе с года.

Содержание статьи:  

Слова на тему Футбол на английском языке с переводом и транскрипцией

Датский эксперт именовал Головина главным игроком сборной Рф. ТАСС, 19 мая. По секрету могу огласить, что, как и в случае со спортивной терминологией бокса Передачи про британский футбол хоккеязная футбольный британский, еще увлекательнее Интервью эйден макгиди репортажи о матчах в оригинале. Лига ыутбол.

Данная статья описывает лингвокультурологический аспект передачи клишированных фраз и выражений на примере лексики спортивной терминосистемы. В статье рассматривается целый ряд футбольных выражений, передача которых может основываться на различиях в восприятии информации представителями разных культур и носителями английского и русского языков.

Мы выяснили, что культурологический аспект при восприятии информации имеет важную функцию при употреблении фраз и выражений, которые уже сформировались в отдельных сферах и в отдельных языках.

передача мяча

Аннотация: данная статья описывает лингвокультурологический аспект передачи клишированных фраз и выражений на примере лексики спортивной терминосистемы. Abstract: this article describes linguocultural aspect of the transfer of cliched phrases and expressions on the example of sports system of terms. We analized in this article a number offootball expressions which transfer can be based on distinctions in perception of information by representatives of different cultures and english and russian languages.

We found out that the cultural aspect at perception of information has important function at the use ofphrases and expressions which were already created in certain spheres and in separate languages. Ключевые слова: терминосистема, лексическая единица, клише, культурологическая функция языка, эквивалент термина. Keywords: system of terms, lexical unit, cliche, cultural function of language, equivalent of term. Спортивная терминосистема - это неотъемлемая часть профессионального языка спортсменов, тренеров, болельщиков, судей и спортивных комментаторов.

Терминология спорта зачастую используется и в различных идиомах и клишированных фразах, которые в большом количестве присутствуют в спортивном лексиконе.

Идиомы и фразеологические сочетания - неотъемлемая часть фразеологии [1, с. Во всех видах спорта существуют клишированные выражения и фразеологические идиомы, и футбол не является исключением.

Фразы-клише приобретают важное значение в процессе коммуникации людей, являющихся носителями разных языков. В связи с незнанием ряда клишированных фраз и выражений вполне возможно полное или, по крайней мере, частичное непонимание той информации, которую пытается донести собеседник.

В первую очередь клишированные выражения можно наблюдать при анализе материалов, которые имеют официально-деловой стиль, употребляются при составлении документов или при ведении переписки с партнерами по бизнесу из других стран.

Однако даже в спортивной сфере можно наблюдать целый ряд фраз, которые являются устоявшимися, будучи общеупотребительными среди почитателей разных видов спорта, включая, разумеется, футбол. В качестве примера употребления футбольных выражений на английском языке нами были взяты материалы с «BBC Learning English»:. Существуют фразы и обороты, которые давно стали общеупотребительными в английском языке.

Похожие статьи

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*